| | | | | Actualizado el 28 de Junio de 2010 |
| Comentarios al proyecto de decreto que reglamenta la enseñanza de la lengua de señas colombiana | |
Para el Ministerio de Educación Nacional es muy importante contar con la participación de todos los colombianos en la construcción de la Revolución Educativa. Por este motivo se abren espacios y escenarios para que todos y cada uno de los ciudadanos puedan aportar y ser escuchados en la construcción de una mejor política educativa en Colombia.
Es por esto que el Ministerio abrió la discusión del proyecto de decreto que reglamenta la enseñanza, investigación y difusión de la Lengua de señas colombiana y la acreditación de sus intérpretes.
Los colombianos participaron enviando sus observaciones entre el 18 de junio y el 1 de julio.
- Las opiniones publicadas son responsabilidad de los usuarios y no del Ministerio de Educación.
- La recepción y la publicación de las sugerencias no comprometen al Ministerio de Educación a incluirlas en la norma respectiva.
- Este espacio fue creado para recibir aportes de la ciudadanía para la construcción de la respectiva norma.
- Sus datos personales son importantes para el análisis que harán los especialistas. Si se requiere, los usuarios serán contactados para tener más información de sus aportes.
- Sus apellidos, correo electrónico y entidad no serán publicados en la página web.
- No se publicarán comentarios con lenguaje ofensivo ni términos vulgares.
- No use este espacio con fines publicitarios.
** Señor usuario, si tiene consultas o preguntas sobre temas que no están relacionados con este borrador de decreto, lo invitamos a enviarlas aquí, en nuestra sección de Atención al Ciudadano . **
Participe en la discusion del proyecto de decreto que reglamenta la enseñanza, investigacion y difusion de la Lengua de Señas Colombiana y la acreditacion de sus interpretes |
|
| Comentarios sobre el proyecto decreto (39) | | Comentado por manuel | | 01 de Julio de 2010 23:21 | |
Necesitamos saber que recursos tiene el ministerio de educación para proyectos educativos para niños especiales, agropecuarios y para cobertura educativa.
muchas gracias por su colaboración estaremos esperando su respuesta.
att. Colegio Basico manolo
Dosquebradas - Risaralda
tel: 3439869
cel:3117111140
|
| Comentado por Giovani Andres | | 01 de Julio de 2010 22:08 | |
Somos los representantes de la Sociedad de Sordos de Bogotá y la población sorda de Colombia, hemos trabajado y analizado acerca del proyecto de decreto, que fue publicado por el ministerio de educación nacional, no estamos acuerdo el primer artículo sobre la enseñanza de la Lengua de Señas Colombiana "La enseñanza de la Lengua de Señas Colombiana (LSC) podrá ser ofrecida por instituciones de educación superior o instituciones de educación para el trabajo y el desarrollo humano, o por otros agentes educativos a través de educación informal, previo cumplimiento de los requisitos establecidos para cada modalidad". Puesto que el único encargado de enseñar la lengua de señas es las asociaciones de Sordo, por su dominación de experiencia del programa de curso, y los instructores sordos tienen los conocimiento de señas por su primera lengua, no solo se trata que su primera lengua, sino por sus interioridades tienen campo linguisticos de los componentes son: segmental, morfológico y sintácticos, además más importante situaciones comunicativos con teórico gramaticales y discursivos. Adicionalmente tenemos la justificación del estatuto de la Sociedad de Sordo de Bogotá que fue aprobado por el cámara de comercio de Bogotá en el año 2002, según en el Cap. III, art. 6, tres fines principales :
f) Promover la enseñanza y difusión de la Lengua de Señas Colombiana, dirigida a familiares, profesores, voluntarios y demás personas que requieran aprender este idioma de viso-gestual.
g) Fomentar equipos investigativos sobre la problemáticas de la persona sorda y Lengua de Señas Colombiana para que permita la venta de servicio a universidades, colegios y público en general, etc.
h) Representar a las personas sordas del Distrito Capital antes las entidades públicas y privadas y defender sus derechos como personas sordas.
Por lo general, la entidad tiene el currículo de formación para los intérpretes por la razón certificado porque en su interior, hay profesores sordos, quienes son los profesionales mejores preparados para la enseñanza de la lengua de señas, ya que sus conocimientos tienen más amplio de la asimilación tanto la lingüística como la cultura minoritaria, lo importante es que la asociación hace la formación de acuerdo el avance aprendizaje de intérprete hasta lograr el convenio con varias universidades que se encuentra el lineamiento de la formación de intérprete para persona sorda y sordociega como profesionales, esto permite edificar mas el discernimiento de la competencia lingüística, comunicativa y pragmática del lengua de señas por la comunidad sorda, para mejorar la vida calidad a la población sorda y calidad a la educación para los Sordos.
|
| Comentado por Jose | | 01 de Julio de 2010 17:08 | |
En mención al artículo 3 del decreto del proyecto lengua de señas sobre acreditación de interpretes. Me parece que las instituciones de acreditación son las universidades en convenio con cualquier institución que trabaje la temática de la lengua de señas, no solamente el INSOR como entidad que depende del MEN. Sino, las que manejan programas enfocadas a la educación del sordo y que poseen programas de formación en lengua de señas colombiana para cualquier tipo de comunidad.
|
| Comentado por Liliana | | 01 de Julio de 2010 09:39 | |
Este decreto es importante para hacer una visibilización y divulgación de la Lengua de Señas Colombiana en nuesto contexto.
Considero que debería haber un artículo que plantee la creación de subsidios o becas por parte de los entes territoriales para las familias de personas sordas para que puedan estar en los procesos formativos de la Lengua de Señas, pues la mayoría de las familias son de escasos recursos y además viven lejos de los sitios donde se dictan los cursos.
|
| Comentado por Deisy | | 01 de Julio de 2010 06:27 | |
Que interesante de la sensibilizacion a los usuarios y funcionarios de las entidades locales, nacional. Es muy importante reconocimiento de las personas sordas con sus derechos y deberes, para mejorar la calidad de vida y de educacion. Algunos docentes aprende lengua de señas con relacion con el lenguaje cotidiano y academico, no era facil y les toca exigencia para la interaccion con los estudiantes para toda la vida.
|
| Comentado por Jimena | | 30 de Junio de 2010 22:37 | |
art.3 de acreditación de interpretes es muy bueno pues llevamos desde el 2005 en la ley 982 paragrafo del art 5 esperando un reconocimiento por nuestra experiencia por medio de una acreditación. encuanto al art 1 creo q deberia considerarse q las entidades q asuman la enseñanza de LSC utilice personas Sordas como maestros de su lengua no es admisible que personas oyentes la enseñen.
|
| Comentado por Jimena | | 30 de Junio de 2010 22:36 | |
art.3 de acreditación de interpretes es muy bueno pues llevamos desde el 2005 en la ley 982 paragrafo del art 5 esperando un reconocimiento por nuestra experiencia por medio de una acreditación. encuanto al art 1 creo q deberia considerarse q las entidades q asuman la enseñanza de LSC utilice personas Sordas como maestros de su lengua no es admisible que personas oyentes la enseñen.
|
| Comentado por gina maria | | 30 de Junio de 2010 20:38 | |
Es de suma importancia que se decrete esta enseñanza, no tanto para los sordos sino para sus familiares y personas oyentes que nos interesemos por trabajar con esta comunidad que ha ido ganando espacios poco a poco, pero que a construido un proceso firme. Estoy muy interesada en apoyar la causa y decir que cuentan con mi conocimiento desde el area de la pscologia para poder trabajar y aprender mas sobre la comunidad sorda de este pais.
|
| Comentado por Camilo Alberto | | 30 de Junio de 2010 17:49 | |
Veo con preocupación una de las consecuencias de la reglamentación tal como está: los procesos de formación en interpretación de Lengua de Señas Colombiana quedan al nivel de la capacitación técnica para el trabajo.
En los paises donde la interpretación es una profesión con toda la proyección social que implica mediar ante una comunidad y una lengua, se ofrece un horizonte universal a quienes se preparan para ese servicio. Tal como sucede con las lenguas y culturas orales: una cosa es aprender a hablar, otra es la cultura necesaria para entender los dos mundos en que se ejerce la interpretación y las potencialidad de la signficación. Interpretar no es un asunto puramente técnico, es una modalidad de la traducción, una proyección hacia la comprensión humana, por eso es en el espacio universitario y tanto en pregrado como en maestría y doctorado donde esta se desarrolla en Norteamérica, Brasil, Argentina, Europa, Australia...
Por lo anterior me parece muy importante distinguir entre la enseñanza de la LSC, que puede comenzarse desde instituciones informales, pero separala claramente de la intepretación.
En el paìs está por desarrollarse la enseñanza de la interpretación, para darle así el perfil profesional que se requiere, para dignificarla.
Que las instituciones no-universitarias incursionen en la enseñanza de la interpretación sin la debida acreditación para hacerlo es seguir condenando a la población Sorda a la pobreza conceptual y a los malentendidos por falta de exigencia en amplitud de miras, niveles de comprensión y potencial cultural.
|
| Comentado por FABIAN | | 30 de Junio de 2010 17:14 | |
Hola a todos... gracias por este espacio.
Primero quiero hacer enfasis en la palabra"Oficial" para sordos... eso es una responsabilidad muy pero muy grande; pero para algunos interpretes es como un titulo tan pero tan vano y superficial; Me refiero a esto porque una persona OFICIAL se supone que es la que debe estar presta en todo momento, o tiempo a servir, pero para el caso que nos atañe los interpretes Oficiales no es asi en la gran mayorìa. Lo digo por experiencia propia ya que por varios años he tenido que ver como colegas "interpretes" coaxionan, cohartan, truncan el derecho a la informaciòn de los usuarios sordos por que dizque: "la religiòn se los prohibe".... entonces los sordos tienen derecho a cierta informaciòn y a otra no por que no se le interpreta como es el caso de las Izadas de banderas, las misas en los colegios, las primeras comuniones cuando hay niños sordos que desean hacerla, los himnos nacionales o regionales, etc. Dejando muy en claro que la INCLUSIÒN a la que nos llama el MEN se convierte en exclusiòn, porque hay interpretes que a pesar que el objeto de su contrato dice Interpretar en todas las actividades escolares, deportivas, culturales, etc, se firma el contrato pero no cumplen el objeto del contrato y como no hay mas en ese municipio o regiòn, los usuarios prefieren no quejarse igual que las directivas del colegio quienes argumentan que estos interprets se rehusan a interpretar por que les estarian vulnerando el derecho a su religiòn..??? pero ellos le vulneran al sordo el derecho a: la informaciòn, a la inclusiòn, a la igualdad, etc....
Me parece muy importante señores de INSOR Y MEN que al expedir certificados se tuviera especial atención y control de esas certificaciones tan IMPORTANTES, pues mas que lucrar a un grupo religioso, o a docentes de apoyo, terapeutas que buscan salir del desempleo, fonoaudiologas, etc; que ven esta como la oportunidad perfecta para salir del desempleo ....se debe buscar el beneficio de la persona sorda como persona dentro de un Estado de derecho.
Es tan deprimente comentamos con una colega interprete CAROL BONILLA, quien también ha tenido que ver con horror una y otra vez a colegas Testigos de Jehovà, vulnerando el derecho a la información a la población sorda, y como no hay mas personas capacitadas entonces la comunidad educativa tiene que pasar por alto esto y someterse a lo que se les quiera interpretar.
Ojalà se buscara una estrategia como por ejemplo que los interpretes que se quieran certificar presentaran una constancia o algo asi firmada por los rectores o comunidad sorda, o padres de familia, o no sè, que dieran fe de que a los usuarios sordos se les ha garantizado el servicio de interpretaciòn en todos los eventos antes mencionados, ya que a pesar de que los documentos del INSOR dicen claramente y la ley 982/05 que este oficio debe estar desligado de cualquier creencia religiosa, para nuestro pesar no se esta cumpliendo, ojala INSOR realizara un seguimiento especial a nuestros colegas interpretes en todas las regiones no solamente en Boyacà, pues he tenido la oportunidad de socializar este mismo tema con varios interpretes de diferentes regiones y el malestar es el mismo:
Mientras varios de nosotros trabajamos la jornada completa en una institución sea educativa, o SENA, etc, interpretando cada evento cultural, deportivo y demàs....otros se dan el lujo de decir: "eso no lo interpreto por que mis creencias o religión me lo prohíbe"...pero ¡còmo asì! usted firmó un contrato aceptando unas condiciones... bueno pero yo no interpreto eso.
Esa es una realidad que le corresponde a ustedes analizar muy bien antes de certificar colegas interpretes, creo firmemente en Dios y le pediré especialmente les de la sabiduría necesaria para solucionar esto de una manera justa y equitativa.
Mil gracias.
|
| Comentado por ingrid astrid | | 30 de Junio de 2010 16:42 | |
soy educadora especial me parece bien y real incluir la lengua de señas colombiana en el plan de estudios de humanidades de las universidades....solo me gustaria que esta prueba para acreditar a los interpretes d lengua de señas colombiana fuese concisa y clara para evitar malos entendidos y puestos laborales dados por conveniencia. Este sistema de lenguaje ya es una necesidad para todos..gracias
|
| Comentado por William Orlando | | 30 de Junio de 2010 14:12 | |
Hemos tenido problemas por la falta de auxiliares en las reuniones de las localidades distritales, porque asisten los interpretes, los sordos, pero no hemos tenido un apoyo eficiente para poder plasmar lo hablado en dichas reuniones en papel (las actas) por tal motivo solicitamos ese acompañamiento.
|
| Comentado por Luz Marina | | 30 de Junio de 2010 12:43 | |
El decreto debe llamar a las Facultades de Educación que desde sus programas tienen trayectoria y han realizado aportes con base en los lineamientos trazados por el MEN, como también que hayan generado procesos de acceso, permanencia, titulación y seguimiento postgradual en el trabajo con poblaciones sordas y sordociegas.
|
| Comentado por nathalia | | 30 de Junio de 2010 11:42 | |
Buen día,
me parecio muy interesante el proyecto decreto porque con el se aporta a los procesos de inclusión de las personas sordas y sordociegas.
Sin embargo aun tengo el desazón de que la formación de interpretes se realiza en ciudades como Bogotá y se obvian ciudades como Pasto., ya que en el momento me encuentro interesada en esta formación, y quería saber si es posible hacerlo dentro de mi ciudad....
|
| Comentado por Viviana | | 30 de Junio de 2010 09:55 | |
Cordial saludo.
Con el objeto de participar en el debate de este proyecto de decreto, la Universidad Pedagógica Nacional ha realizado un documento propositivo el cual se ha dirigido a la Ministra de Educación, Dra Ma. Cecilia Vélez; Dra Fulvia Cedeño y Dr Diego Barbosa. Radicado bajo el No. 2010ER5589, 2010ER65590 y 2010ER65591.
Esperamos que este documento coadyuden en los ajustes y modificaciones del Proyecto de Decreto.
|
| Comentado por EDWIN GIOVANNI | | 29 de Junio de 2010 20:54 | |
Yo sugiero que la lengua de Señas Colombiana en la Educacion Superior y otras deben ser enseñadas por personas sordas, con el aval y reconocimiento de la comunidad sorda (sean las asociaciones y organizaciones que trabajan por los sordos).
al igual con la interpretacion el aval de la comunidad sorda.
|
| Comentado por CAROL CONSTANZA | | 29 de Junio de 2010 15:45 | |
Buenas tardes; mi sugerencia es la siguiente:
Dice: INSOR organizará la aplicación de
pruebas a los interesados en acreditarse como intérpretes oficiales de
Lengua de Señas Colombiana.
Pienso que es muy importante tambien tener en cuenta las experiencia, el interés del interprete en cualificarse, lo cual es corroborable con certificados o cumplidos de asistencia a los diferentes eventos organizados por el MEN E INSOR; la formación en los 4 niveles básicos y los dos complementarios en L.S.C. no solamente cursados si no tambien APROBADOS, el hecho de interesarse en formarse con algun diplomado en L.S.C. y todo lo que tenga que ver con la atención a la población objeto.
Tambien me parece importante señalar o reglamentar una escala salarial, ya que como sabemos a un contrato le descuentan un porcentaje por retención en la fuente, deportes,etc... y pues a parte uno se paga la Planilla asistida; esto en mi caso ha hecho que la alcaldía no tenga algún criterio para asiganción salarial; Gracias por su ateción.
|
| Comentado por Isabel | | 28 de Junio de 2010 23:29 | |
...y porque las asociaciones de sordos de cada ciudad no pueden enseñar lengua de señas? si fueron los primeros y pioneros de la enseñanza y ahora les quitaran esta oportunidad de equiparacion, la lengua de señas es una lengua propia de las personas sordas...desde ellos mismos deben enseñar con la ayuda de otros profesionales, creo que deben incluir eso tambien en el reglamento
gracias
|
| Comentado por Ciro Aurelio | | 28 de Junio de 2010 22:56 | |
El articulo 5 que habla de "difusion de la lengua de señas Colombiana" El ministerio de educacion.....propenderan( cambiar por Garantizara) el nombramiento de los interpretes para atender la poblacion sorda y sorda-ciega en las instituciones que lo requieran y la difusion de estrategias para la enseñanza del LSC a toda la comunidad educativa en esas Instituciones Educativas.
|
| Comentado por raul | | 28 de Junio de 2010 22:04 | |
considero muy favorable este decreto ya que no solamente permitira fortalecer la educacion con calidad en colombia sino aumentar las espectativas de vida de quienes lo requieran no solo a ellos sino a sus familiares y obviamente a nosotros los docentes que ampliariamos nuestra forma de transmitir conocimiento
|
| Comentado por Carlos Enrique | | 28 de Junio de 2010 13:14 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues ni siquiera sus baterias de evaluacion son conocidas p
|
| Comentado por Oscar William | | 28 de Junio de 2010 13:12 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues
|
| Comentado por Oscar William | | 28 de Junio de 2010 13:10 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues
|
| Comentado por SILVIA | | 28 de Junio de 2010 10:02 | |
¿bajo qué parametros pueden las universidades ofrecer este nuevo servicio, si ha habido poca promocion de esta en ciudades diferentes a Bogota? Inclusive, el servicio de interpretacion se hace de manera empirica y aislada, y lo poco que se ha logrado evolucionar ha sido porque intepretes que han trabajado en la capital se trasladan a las demas ciudades. Existe un desconocimiento casi total por parte de las universidades en saber cómo realizar dicho proceso, teniendo en cuenta que es la educacion de las personas sordas la que esta en juego.
|
| Comentado por rolando | | 26 de Junio de 2010 21:17 | |
Debe ser de caracter obligario para los docentes de basica y media, de los establecimientos educativos de colombia, con el fin de garantizar la inclusion en las aulas regulares.como capacitacion dentro de los 24 meses siguientes de haber salido el decreto.
|
| Comentado por PAOLA INES | | 25 de Junio de 2010 16:35 | |
Con beneplácito recibí la buena nueva del proyecto decreto con el cual se pretende reglamentar la acreditación del intérprete de LSC, entre otros aspectos.
Estos procesos favorecerán sin lugar a dudas al mejoramiento de los perfiles ocupacionales de quienes nos desempeñamos en esta área.
|
| Comentado por fabian hernan | | 25 de Junio de 2010 15:22 | |
soy pensa falta colombia para sordos y estudiantes necesito colegia colombia para lengua de señas mas enseña todos porq caracteristica general pensa cierta diferenta igual mucha gracias
|
| Comentado por Roberto | | 24 de Junio de 2010 18:01 | |
El proyecto de Decreto "Por el cual se reglamenta la enseñanza, investigación y difusión de la Lengua de Señas Colombiana y la acreditación de sus interpretes", se constituye en un avance para el fortalecimiento de la equidad y el desarrollo sosciocultural del País; es una forma de incluir a la persona en las decisiones que afectan a las mismas. De cualquier modo, toda minifestación del lenguaje se establece como la posibilidad que tiene el sujeto para ganar autenticidad y legitimidad en todos los contextos. Es la opción que tiene el sujeto para el reconocimiento de sí mismo y del otro.
Observaciones de fondo al texto:
Se precisa la enseñanza (ART. 1), pero no se considera de manera explicita el aprendizaje como complemento al proceso de formación.
Se señala la formación de interpretes (Arti. 2) pero conviene aclarar sobre la formación de la población que atenderan, especifiicando las características de los mismos. Por otra parte, no se consideran a las personas con limitaciones linguales (mudos) que al igual que los citados son usuarios potenciales del proyecto.
Observaciones de forma:
La redacción del texto puede ser: "Por el cual se reglamenta la enseñanza, el aprendizaje (la) investigación y (la) difusión de la Lengua de Señas Colombiana y la acreditación de sus interpretes
|
| Comentado por SANDRA MARCELA RUIZ EVAN | | 24 de Junio de 2010 14:46 | |
1. En la formacion de intèrpretes tener encuenta no solo la enseñanza de la L.S.C. sino tambièn un proceso de formaciòn de la persona, especificamente en Etica y valores.
2.Si se quiere que la formaciòn a intèrpretes se de con calidad no estoy de acuerdo que otros agentes educativos distintos a las univerisidades o el Sena asuman esa responsabilidad porque no serìa en mi opiniòn un proceso serio..
|
| Comentado por Diana | | 24 de Junio de 2010 11:36 | |
Considero excelente la inciativa de que el Instituto Nacional de Sordos de Colombia sea el ente encargado de velar en un primer momento por la acreditacion de los intérpretes de LS y también por la posible realización de convenios con instituciones privadas y públicas para la formación de intérpretes y guías intérpretes a nivel nacional. Lo cual permitirá que sólo una entidad se ocupe de tan loable labor y así tener mayor control en estos programas que requieren de mucho profesionalismo y eficacia.
|
| Comentado por adriana | | 24 de Junio de 2010 10:25 | |
Es posible incluir que gradualmente los maestros y maestras que esten en colegios para sordos deben tener conocimientos y uso de la LSC.
|
| Comentado por YANET | | 24 de Junio de 2010 10:20 | |
Estos modelos son herramientas fundamentales para los procesos de inclusión de poblaciones con condiciones de vulnerabilidad. Por lo tanto es fundamental que en todos los procesos de formación del MEN se destaque la importamncia de que estos MEF sean tenidos en cuenta para todas las poblaciones vulnerables incluidas las que presentan NEE pues hay comentarios de algunos docentes que han participado en estrategias de formación de CAFAM, TRANSFORMEMOS y otras que manifiestan su desacuerdo con la inclusión de NEE pues según refieren estas metodología no son creadas para este tipo de población.
Este tipo de proceso de análisis conlleva a que desde todos los ámbitos de los ambientes escolares se continúen posibilitando favorable y positivamente la inclusión de poblaciones vulnerables.
|
| Comentado por pablo | | 24 de Junio de 2010 10:01 | |
buenos dias.
me agrada mucho el trabajo que se está realizando por la dignificación de nuestra carrera, según como lo acabe de leer del proyecto de decreto, la importancia de la acreditacion para interpretes es muy importante y estoy de acuerdo con los cirterios, pero me gustaria que tomaran mas en cuenta a los guias interpretes y no dejarles simples capacitaciones, y si no se puede construir una linea profesional, la posibilidad de un programa tecnico para empezar, esto se debe es que es importante que todos los campos de interpretacion se construyan conjuntamente.
gracias
|
| Comentado por Alejandra | | 23 de Junio de 2010 22:09 | |
Dentro de este decreto no se especifica nada sobre el trabajo que han hecho las asociaciones de sordos para difundir la lengua y su enseñanza, qué pasará con ellas y su reconocimiento dentro de la comunidad sorda e interpretes, y con respecto a los interpretes que actualmente ejercemos la profesión, no se nos reconocerá la experiencia y los conocimientos adquiridos durante todo este tiempo?
|
| Comentado por MARIA YURAYMA | | 23 de Junio de 2010 21:07 | |
Buenas para todos los colegas
siendo este un paso mas para nuestra historia es importante que tengamos esto muy presente tanto del apoyo del INSOR como de las entidades para dar una mejor evolucion en nuestra profesion para conllevar un solo fin LAS PERSONAS SORDAS
MUCHAS GRACIAS POR ESTE ESPACIO
|
| Comentado por Martha | | 22 de Junio de 2010 13:09 | |
Creo que estaba un poco demorada la inclusión del lenguaje de señas. Ojala muy pronto todos los docentes podamos capacitarnos para iniciar su implementación
|
| Comentado por Fernando | | 20 de Junio de 2010 19:30 | |
Me parece que el proyecto es muy buena meta a alcanzar, sin embargo debe abarcar un mayor número de entidades públicas y privadas pues los sordociegos son más de los que creemos. De otra parte deberían crearse estímulos para las entidades que se vinculen.
También es importante que se garantice educación formal hasta el bachilleratopara estas personas en cada munipio que cuente con al menos 20000 habitantes habitantes. y almenos dos ofertas en programas de educación universitaria en ciudades con al menos 300000 habitantes; de otra forma este no será un proyecto verdaderamente ambicioso e incluyente.
|
| Comentado por Ana María | | 20 de Junio de 2010 09:37 | |
Por qué el aprendizaje de la lengua de señas no es para que todos los maestros colombianos y solo se presenta para los que trabajan en instituciones dedicadas a atender sordos?. La inclusión implica que tomemos conciencia de las personas que nos rodean y nos familiaricemos con sus necesidades para poder acompañarlas y que ellos nos acompañen. Si no vemos los níños y sus necesidades no los podemos atender, pero si tomamos conciencia de que ellos existen nos logramos volver sensibles y objetivamente solidarios con ellos. Por fin los empezamos a incluir así como ellos lo hacen desinteresadamente con nosotros.
|
| Comentado por jorge armando | | 19 de Junio de 2010 22:26 | |
Me parece un avance muy grande lo que pretende el ministerio de educación nacional con este decreto.
Es importante anotar que el INSOR en ejercicio de ente del ministerio de educación nacional, tiene toda el personal idóneo para la acreditación de intérpretes. Digo esto debido a que a contratación de entidades privadas para este trabajo, podría estar más influenciada muchos factores que no se enfocan en idoneidad interpretativa.
Por otro lado, y debido a mi participación en el pasado diplomado que realizó la Universidad Nacional para intérpretes, pude darme cuenta de la gran experiencia que tiene esta universidad en el estudio lingüístico general, y la maravillosa aplicación que pudo darle a la LSC con ayuda del INSOR. Por esta razón sobra decir que no cualquier universidad está en las capacidades de la investigación de la LSC, debido a que ninguna universidad tiene el equipo que tiene esta universidad para el estudia de más de tres lenguas y además lenguas autóctonas.
Aparte de mi labor como intérprete, soy estudiante de quinto semestre de licenciatura en lenguas modernas en la Universidad del Quindío, por lo que puedo decir que si se quiere ahondar en el estudio de una lengua cuyo estudio lingüístico es relativamente nuevo, tiene que estar respaldada por un gran equipo investigativo, y que no cualquier universidad, aunque cuente con una facultad de ciencias humanas, está preparada para este reto.
Para finalizar, sé que esta noticia es algo que de verdad revolucionará la educación de los sordos, y también mejorará las condiciones laborales de los intérpretes. Por lo tanto, espero que el INSOR y la Universidad Nacional puedan hacer un gran trabajo, ya que en este decreto está evidenciado el esfuerzo de la población sorda como merecedora de unas condiciones educativas equitativas, y el reconocimiento a la lengua, que es motivo de orgullo en nuestro país al estar reconocida por la ley como Lengua.
Muchas gracias y espero que mis palabras contengan peso para su trabajo, y ofrecerme para para cualquier ayuda necesaria.
Jorge Armando Becerra Calero
Cel: 3117902757, Armenia, Q.
|
|
| Comentarios sobre el proyecto decreto (39) | | Comentado por manuel | | 01 de Julio de 2010 23:21 | |
Necesitamos saber que recursos tiene el ministerio de educación para proyectos educativos para niños especiales, agropecuarios y para cobertura educativa.
muchas gracias por su colaboración estaremos esperando su respuesta.
att. Colegio Basico manolo
Dosquebradas - Risaralda
tel: 3439869
cel:3117111140
|
| Comentado por Giovani Andres | | 01 de Julio de 2010 22:08 | |
Somos los representantes de la Sociedad de Sordos de Bogotá y la población sorda de Colombia, hemos trabajado y analizado acerca del proyecto de decreto, que fue publicado por el ministerio de educación nacional, no estamos acuerdo el primer artículo sobre la enseñanza de la Lengua de Señas Colombiana "La enseñanza de la Lengua de Señas Colombiana (LSC) podrá ser ofrecida por instituciones de educación superior o instituciones de educación para el trabajo y el desarrollo humano, o por otros agentes educativos a través de educación informal, previo cumplimiento de los requisitos establecidos para cada modalidad". Puesto que el único encargado de enseñar la lengua de señas es las asociaciones de Sordo, por su dominación de experiencia del programa de curso, y los instructores sordos tienen los conocimiento de señas por su primera lengua, no solo se trata que su primera lengua, sino por sus interioridades tienen campo linguisticos de los componentes son: segmental, morfológico y sintácticos, además más importante situaciones comunicativos con teórico gramaticales y discursivos. Adicionalmente tenemos la justificación del estatuto de la Sociedad de Sordo de Bogotá que fue aprobado por el cámara de comercio de Bogotá en el año 2002, según en el Cap. III, art. 6, tres fines principales :
f) Promover la enseñanza y difusión de la Lengua de Señas Colombiana, dirigida a familiares, profesores, voluntarios y demás personas que requieran aprender este idioma de viso-gestual.
g) Fomentar equipos investigativos sobre la problemáticas de la persona sorda y Lengua de Señas Colombiana para que permita la venta de servicio a universidades, colegios y público en general, etc.
h) Representar a las personas sordas del Distrito Capital antes las entidades públicas y privadas y defender sus derechos como personas sordas.
Por lo general, la entidad tiene el currículo de formación para los intérpretes por la razón certificado porque en su interior, hay profesores sordos, quienes son los profesionales mejores preparados para la enseñanza de la lengua de señas, ya que sus conocimientos tienen más amplio de la asimilación tanto la lingüística como la cultura minoritaria, lo importante es que la asociación hace la formación de acuerdo el avance aprendizaje de intérprete hasta lograr el convenio con varias universidades que se encuentra el lineamiento de la formación de intérprete para persona sorda y sordociega como profesionales, esto permite edificar mas el discernimiento de la competencia lingüística, comunicativa y pragmática del lengua de señas por la comunidad sorda, para mejorar la vida calidad a la población sorda y calidad a la educación para los Sordos.
|
| Comentado por Jose | | 01 de Julio de 2010 17:08 | |
En mención al artículo 3 del decreto del proyecto lengua de señas sobre acreditación de interpretes. Me parece que las instituciones de acreditación son las universidades en convenio con cualquier institución que trabaje la temática de la lengua de señas, no solamente el INSOR como entidad que depende del MEN. Sino, las que manejan programas enfocadas a la educación del sordo y que poseen programas de formación en lengua de señas colombiana para cualquier tipo de comunidad.
|
| Comentado por Liliana | | 01 de Julio de 2010 09:39 | |
Este decreto es importante para hacer una visibilización y divulgación de la Lengua de Señas Colombiana en nuesto contexto.
Considero que debería haber un artículo que plantee la creación de subsidios o becas por parte de los entes territoriales para las familias de personas sordas para que puedan estar en los procesos formativos de la Lengua de Señas, pues la mayoría de las familias son de escasos recursos y además viven lejos de los sitios donde se dictan los cursos.
|
| Comentado por Deisy | | 01 de Julio de 2010 06:27 | |
Que interesante de la sensibilizacion a los usuarios y funcionarios de las entidades locales, nacional. Es muy importante reconocimiento de las personas sordas con sus derechos y deberes, para mejorar la calidad de vida y de educacion. Algunos docentes aprende lengua de señas con relacion con el lenguaje cotidiano y academico, no era facil y les toca exigencia para la interaccion con los estudiantes para toda la vida.
|
| Comentado por Jimena | | 30 de Junio de 2010 22:37 | |
art.3 de acreditación de interpretes es muy bueno pues llevamos desde el 2005 en la ley 982 paragrafo del art 5 esperando un reconocimiento por nuestra experiencia por medio de una acreditación. encuanto al art 1 creo q deberia considerarse q las entidades q asuman la enseñanza de LSC utilice personas Sordas como maestros de su lengua no es admisible que personas oyentes la enseñen.
|
| Comentado por Jimena | | 30 de Junio de 2010 22:36 | |
art.3 de acreditación de interpretes es muy bueno pues llevamos desde el 2005 en la ley 982 paragrafo del art 5 esperando un reconocimiento por nuestra experiencia por medio de una acreditación. encuanto al art 1 creo q deberia considerarse q las entidades q asuman la enseñanza de LSC utilice personas Sordas como maestros de su lengua no es admisible que personas oyentes la enseñen.
|
| Comentado por gina maria | | 30 de Junio de 2010 20:38 | |
Es de suma importancia que se decrete esta enseñanza, no tanto para los sordos sino para sus familiares y personas oyentes que nos interesemos por trabajar con esta comunidad que ha ido ganando espacios poco a poco, pero que a construido un proceso firme. Estoy muy interesada en apoyar la causa y decir que cuentan con mi conocimiento desde el area de la pscologia para poder trabajar y aprender mas sobre la comunidad sorda de este pais.
|
| Comentado por Camilo Alberto | | 30 de Junio de 2010 17:49 | |
Veo con preocupación una de las consecuencias de la reglamentación tal como está: los procesos de formación en interpretación de Lengua de Señas Colombiana quedan al nivel de la capacitación técnica para el trabajo.
En los paises donde la interpretación es una profesión con toda la proyección social que implica mediar ante una comunidad y una lengua, se ofrece un horizonte universal a quienes se preparan para ese servicio. Tal como sucede con las lenguas y culturas orales: una cosa es aprender a hablar, otra es la cultura necesaria para entender los dos mundos en que se ejerce la interpretación y las potencialidad de la signficación. Interpretar no es un asunto puramente técnico, es una modalidad de la traducción, una proyección hacia la comprensión humana, por eso es en el espacio universitario y tanto en pregrado como en maestría y doctorado donde esta se desarrolla en Norteamérica, Brasil, Argentina, Europa, Australia...
Por lo anterior me parece muy importante distinguir entre la enseñanza de la LSC, que puede comenzarse desde instituciones informales, pero separala claramente de la intepretación.
En el paìs está por desarrollarse la enseñanza de la interpretación, para darle así el perfil profesional que se requiere, para dignificarla.
Que las instituciones no-universitarias incursionen en la enseñanza de la interpretación sin la debida acreditación para hacerlo es seguir condenando a la población Sorda a la pobreza conceptual y a los malentendidos por falta de exigencia en amplitud de miras, niveles de comprensión y potencial cultural.
|
| Comentado por FABIAN | | 30 de Junio de 2010 17:14 | |
Hola a todos... gracias por este espacio.
Primero quiero hacer enfasis en la palabra"Oficial" para sordos... eso es una responsabilidad muy pero muy grande; pero para algunos interpretes es como un titulo tan pero tan vano y superficial; Me refiero a esto porque una persona OFICIAL se supone que es la que debe estar presta en todo momento, o tiempo a servir, pero para el caso que nos atañe los interpretes Oficiales no es asi en la gran mayorìa. Lo digo por experiencia propia ya que por varios años he tenido que ver como colegas "interpretes" coaxionan, cohartan, truncan el derecho a la informaciòn de los usuarios sordos por que dizque: "la religiòn se los prohibe".... entonces los sordos tienen derecho a cierta informaciòn y a otra no por que no se le interpreta como es el caso de las Izadas de banderas, las misas en los colegios, las primeras comuniones cuando hay niños sordos que desean hacerla, los himnos nacionales o regionales, etc. Dejando muy en claro que la INCLUSIÒN a la que nos llama el MEN se convierte en exclusiòn, porque hay interpretes que a pesar que el objeto de su contrato dice Interpretar en todas las actividades escolares, deportivas, culturales, etc, se firma el contrato pero no cumplen el objeto del contrato y como no hay mas en ese municipio o regiòn, los usuarios prefieren no quejarse igual que las directivas del colegio quienes argumentan que estos interprets se rehusan a interpretar por que les estarian vulnerando el derecho a su religiòn..??? pero ellos le vulneran al sordo el derecho a: la informaciòn, a la inclusiòn, a la igualdad, etc....
Me parece muy importante señores de INSOR Y MEN que al expedir certificados se tuviera especial atención y control de esas certificaciones tan IMPORTANTES, pues mas que lucrar a un grupo religioso, o a docentes de apoyo, terapeutas que buscan salir del desempleo, fonoaudiologas, etc; que ven esta como la oportunidad perfecta para salir del desempleo ....se debe buscar el beneficio de la persona sorda como persona dentro de un Estado de derecho.
Es tan deprimente comentamos con una colega interprete CAROL BONILLA, quien también ha tenido que ver con horror una y otra vez a colegas Testigos de Jehovà, vulnerando el derecho a la información a la población sorda, y como no hay mas personas capacitadas entonces la comunidad educativa tiene que pasar por alto esto y someterse a lo que se les quiera interpretar.
Ojalà se buscara una estrategia como por ejemplo que los interpretes que se quieran certificar presentaran una constancia o algo asi firmada por los rectores o comunidad sorda, o padres de familia, o no sè, que dieran fe de que a los usuarios sordos se les ha garantizado el servicio de interpretaciòn en todos los eventos antes mencionados, ya que a pesar de que los documentos del INSOR dicen claramente y la ley 982/05 que este oficio debe estar desligado de cualquier creencia religiosa, para nuestro pesar no se esta cumpliendo, ojala INSOR realizara un seguimiento especial a nuestros colegas interpretes en todas las regiones no solamente en Boyacà, pues he tenido la oportunidad de socializar este mismo tema con varios interpretes de diferentes regiones y el malestar es el mismo:
Mientras varios de nosotros trabajamos la jornada completa en una institución sea educativa, o SENA, etc, interpretando cada evento cultural, deportivo y demàs....otros se dan el lujo de decir: "eso no lo interpreto por que mis creencias o religión me lo prohíbe"...pero ¡còmo asì! usted firmó un contrato aceptando unas condiciones... bueno pero yo no interpreto eso.
Esa es una realidad que le corresponde a ustedes analizar muy bien antes de certificar colegas interpretes, creo firmemente en Dios y le pediré especialmente les de la sabiduría necesaria para solucionar esto de una manera justa y equitativa.
Mil gracias.
|
| Comentado por ingrid astrid | | 30 de Junio de 2010 16:42 | |
soy educadora especial me parece bien y real incluir la lengua de señas colombiana en el plan de estudios de humanidades de las universidades....solo me gustaria que esta prueba para acreditar a los interpretes d lengua de señas colombiana fuese concisa y clara para evitar malos entendidos y puestos laborales dados por conveniencia. Este sistema de lenguaje ya es una necesidad para todos..gracias
|
| Comentado por William Orlando | | 30 de Junio de 2010 14:12 | |
Hemos tenido problemas por la falta de auxiliares en las reuniones de las localidades distritales, porque asisten los interpretes, los sordos, pero no hemos tenido un apoyo eficiente para poder plasmar lo hablado en dichas reuniones en papel (las actas) por tal motivo solicitamos ese acompañamiento.
|
| Comentado por Luz Marina | | 30 de Junio de 2010 12:43 | |
El decreto debe llamar a las Facultades de Educación que desde sus programas tienen trayectoria y han realizado aportes con base en los lineamientos trazados por el MEN, como también que hayan generado procesos de acceso, permanencia, titulación y seguimiento postgradual en el trabajo con poblaciones sordas y sordociegas.
|
| Comentado por nathalia | | 30 de Junio de 2010 11:42 | |
Buen día,
me parecio muy interesante el proyecto decreto porque con el se aporta a los procesos de inclusión de las personas sordas y sordociegas.
Sin embargo aun tengo el desazón de que la formación de interpretes se realiza en ciudades como Bogotá y se obvian ciudades como Pasto., ya que en el momento me encuentro interesada en esta formación, y quería saber si es posible hacerlo dentro de mi ciudad....
|
| Comentado por Viviana | | 30 de Junio de 2010 09:55 | |
Cordial saludo.
Con el objeto de participar en el debate de este proyecto de decreto, la Universidad Pedagógica Nacional ha realizado un documento propositivo el cual se ha dirigido a la Ministra de Educación, Dra Ma. Cecilia Vélez; Dra Fulvia Cedeño y Dr Diego Barbosa. Radicado bajo el No. 2010ER5589, 2010ER65590 y 2010ER65591.
Esperamos que este documento coadyuden en los ajustes y modificaciones del Proyecto de Decreto.
|
| Comentado por EDWIN GIOVANNI | | 29 de Junio de 2010 20:54 | |
Yo sugiero que la lengua de Señas Colombiana en la Educacion Superior y otras deben ser enseñadas por personas sordas, con el aval y reconocimiento de la comunidad sorda (sean las asociaciones y organizaciones que trabajan por los sordos).
al igual con la interpretacion el aval de la comunidad sorda.
|
| Comentado por CAROL CONSTANZA | | 29 de Junio de 2010 15:45 | |
Buenas tardes; mi sugerencia es la siguiente:
Dice: INSOR organizará la aplicación de
pruebas a los interesados en acreditarse como intérpretes oficiales de
Lengua de Señas Colombiana.
Pienso que es muy importante tambien tener en cuenta las experiencia, el interés del interprete en cualificarse, lo cual es corroborable con certificados o cumplidos de asistencia a los diferentes eventos organizados por el MEN E INSOR; la formación en los 4 niveles básicos y los dos complementarios en L.S.C. no solamente cursados si no tambien APROBADOS, el hecho de interesarse en formarse con algun diplomado en L.S.C. y todo lo que tenga que ver con la atención a la población objeto.
Tambien me parece importante señalar o reglamentar una escala salarial, ya que como sabemos a un contrato le descuentan un porcentaje por retención en la fuente, deportes,etc... y pues a parte uno se paga la Planilla asistida; esto en mi caso ha hecho que la alcaldía no tenga algún criterio para asiganción salarial; Gracias por su ateción.
|
| Comentado por Isabel | | 28 de Junio de 2010 23:29 | |
...y porque las asociaciones de sordos de cada ciudad no pueden enseñar lengua de señas? si fueron los primeros y pioneros de la enseñanza y ahora les quitaran esta oportunidad de equiparacion, la lengua de señas es una lengua propia de las personas sordas...desde ellos mismos deben enseñar con la ayuda de otros profesionales, creo que deben incluir eso tambien en el reglamento
gracias
|
| Comentado por Ciro Aurelio | | 28 de Junio de 2010 22:56 | |
El articulo 5 que habla de "difusion de la lengua de señas Colombiana" El ministerio de educacion.....propenderan( cambiar por Garantizara) el nombramiento de los interpretes para atender la poblacion sorda y sorda-ciega en las instituciones que lo requieran y la difusion de estrategias para la enseñanza del LSC a toda la comunidad educativa en esas Instituciones Educativas.
|
| Comentado por raul | | 28 de Junio de 2010 22:04 | |
considero muy favorable este decreto ya que no solamente permitira fortalecer la educacion con calidad en colombia sino aumentar las espectativas de vida de quienes lo requieran no solo a ellos sino a sus familiares y obviamente a nosotros los docentes que ampliariamos nuestra forma de transmitir conocimiento
|
| Comentado por Carlos Enrique | | 28 de Junio de 2010 13:14 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues ni siquiera sus baterias de evaluacion son conocidas p
|
| Comentado por Oscar William | | 28 de Junio de 2010 13:12 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues
|
| Comentado por Oscar William | | 28 de Junio de 2010 13:10 | |
Me parece que al dejar la puerta abierta para que el sector de la educacion para el desarrollo humano y el trabajo, se posicione esta en algo remedial tanto para la enseñanza de lengua de señas y la formacion de interpretes privando de recursos valiosos como los de colciencias y de las facultades de las diferentes universidades y de componentes investigativos necesarios para el momento que viven los dos procesos.
En cuanto a la certificacion de interpretes es algo absolutamente necesario, las secretarias de educación como las de Bogota que estan contratando personal con tremedas deficiencias: bachilleres con problemas para comprender instrucciones que saben mover las manos, por que en terminos de cobertura, eso es lo que se necesita.
Estos "interpretes" estan al nivel de los interpretes experimentados generando imaginarios erroneos y desmotivando asi a los de mayor experiencia, con las mismas escalas salariales.
Es necesario que el Estado se abroche los pantalones y logre reglamentar que esta certificacion debera ser de caracter obligatorio (Igual como ocurre en Mexico, Peru y hasta Bolivia) y no que en aras de la autonomia las secretarias sigan "pasandose por la galleta" las desiciones del ente tecnico nacional. Esto es preocupante, por declaraciones de una funcionaria de la secretaria de educacion de Bogota, ella manifiesta que no hara caso alguno de la certificacion que su ente subcontratante tiene un proceso de evaluacion y certificacion interno, lo cual no deja de ser una falacia; pues
|
| Comentado por SILVIA | | 28 de Junio de 2010 10:02 | |
¿bajo qué parametros pueden las universidades ofrecer este nuevo servicio, si ha habido poca promocion de esta en ciudades diferentes a Bogota? Inclusive, el servicio de interpretacion se hace de manera empirica y aislada, y lo poco que se ha logrado evolucionar ha sido porque intepretes que han trabajado en la capital se trasladan a las demas ciudades. Existe un desconocimiento casi total por parte de las universidades en saber cómo realizar dicho proceso, teniendo en cuenta que es la educacion de las personas sordas la que esta en juego.
|
| Comentado por rolando | | 26 de Junio de 2010 21:17 | |
Debe ser de caracter obligario para los docentes de basica y media, de los establecimientos educativos de colombia, con el fin de garantizar la inclusion en las aulas regulares.como capacitacion dentro de los 24 meses siguientes de haber salido el decreto.
|
| Comentado por PAOLA INES | | 25 de Junio de 2010 16:35 | |
Con beneplácito recibí la buena nueva del proyecto decreto con el cual se pretende reglamentar la acreditación del intérprete de LSC, entre otros aspectos.
Estos procesos favorecerán sin lugar a dudas al mejoramiento de los perfiles ocupacionales de quienes nos desempeñamos en esta área.
|
| Comentado por fabian hernan | | 25 de Junio de 2010 15:22 | |
soy pensa falta colombia para sordos y estudiantes necesito colegia colombia para lengua de señas mas enseña todos porq caracteristica general pensa cierta diferenta igual mucha gracias
|
| Comentado por Roberto | | 24 de Junio de 2010 18:01 | |
El proyecto de Decreto "Por el cual se reglamenta la enseñanza, investigación y difusión de la Lengua de Señas Colombiana y la acreditación de sus interpretes", se constituye en un avance para el fortalecimiento de la equidad y el desarrollo sosciocultural del País; es una forma de incluir a la persona en las decisiones que afectan a las mismas. De cualquier modo, toda minifestación del lenguaje se establece como la posibilidad que tiene el sujeto para ganar autenticidad y legitimidad en todos los contextos. Es la opción que tiene el sujeto para el reconocimiento de sí mismo y del otro.
Observaciones de fondo al texto:
Se precisa la enseñanza (ART. 1), pero no se considera de manera explicita el aprendizaje como complemento al proceso de formación.
Se señala la formación de interpretes (Arti. 2) pero conviene aclarar sobre la formación de la población que atenderan, especifiicando las características de los mismos. Por otra parte, no se consideran a las personas con limitaciones linguales (mudos) que al igual que los citados son usuarios potenciales del proyecto.
Observaciones de forma:
La redacción del texto puede ser: "Por el cual se reglamenta la enseñanza, el aprendizaje (la) investigación y (la) difusión de la Lengua de Señas Colombiana y la acreditación de sus interpretes
|
| Comentado por SANDRA MARCELA RUIZ EVAN | | 24 de Junio de 2010 14:46 | |
1. En la formacion de intèrpretes tener encuenta no solo la enseñanza de la L.S.C. sino tambièn un proceso de formaciòn de la persona, especificamente en Etica y valores.
2.Si se quiere que la formaciòn a intèrpretes se de con calidad no estoy de acuerdo que otros agentes educativos distintos a las univerisidades o el Sena asuman esa responsabilidad porque no serìa en mi opiniòn un proceso serio..
|
| Comentado por Diana | | 24 de Junio de 2010 11:36 | |
Considero excelente la inciativa de que el Instituto Nacional de Sordos de Colombia sea el ente encargado de velar en un primer momento por la acreditacion de los intérpretes de LS y también por la posible realización de convenios con instituciones privadas y públicas para la formación de intérpretes y guías intérpretes a nivel nacional. Lo cual permitirá que sólo una entidad se ocupe de tan loable labor y así tener mayor control en estos programas que requieren de mucho profesionalismo y eficacia.
|
| Comentado por adriana | | 24 de Junio de 2010 10:25 | |
Es posible incluir que gradualmente los maestros y maestras que esten en colegios para sordos deben tener conocimientos y uso de la LSC.
|
| Comentado por YANET | | 24 de Junio de 2010 10:20 | |
Estos modelos son herramientas fundamentales para los procesos de inclusión de poblaciones con condiciones de vulnerabilidad. Por lo tanto es fundamental que en todos los procesos de formación del MEN se destaque la importamncia de que estos MEF sean tenidos en cuenta para todas las poblaciones vulnerables incluidas las que presentan NEE pues hay comentarios de algunos docentes que han participado en estrategias de formación de CAFAM, TRANSFORMEMOS y otras que manifiestan su desacuerdo con la inclusión de NEE pues según refieren estas metodología no son creadas para este tipo de población.
Este tipo de proceso de análisis conlleva a que desde todos los ámbitos de los ambientes escolares se continúen posibilitando favorable y positivamente la inclusión de poblaciones vulnerables.
|
| Comentado por pablo | | 24 de Junio de 2010 10:01 | |
buenos dias.
me agrada mucho el trabajo que se está realizando por la dignificación de nuestra carrera, según como lo acabe de leer del proyecto de decreto, la importancia de la acreditacion para interpretes es muy importante y estoy de acuerdo con los cirterios, pero me gustaria que tomaran mas en cuenta a los guias interpretes y no dejarles simples capacitaciones, y si no se puede construir una linea profesional, la posibilidad de un programa tecnico para empezar, esto se debe es que es importante que todos los campos de interpretacion se construyan conjuntamente.
gracias
|
| Comentado por Alejandra | | 23 de Junio de 2010 22:09 | |
Dentro de este decreto no se especifica nada sobre el trabajo que han hecho las asociaciones de sordos para difundir la lengua y su enseñanza, qué pasará con ellas y su reconocimiento dentro de la comunidad sorda e interpretes, y con respecto a los interpretes que actualmente ejercemos la profesión, no se nos reconocerá la experiencia y los conocimientos adquiridos durante todo este tiempo?
|
| Comentado por MARIA YURAYMA | | 23 de Junio de 2010 21:07 | |
Buenas para todos los colegas
siendo este un paso mas para nuestra historia es importante que tengamos esto muy presente tanto del apoyo del INSOR como de las entidades para dar una mejor evolucion en nuestra profesion para conllevar un solo fin LAS PERSONAS SORDAS
MUCHAS GRACIAS POR ESTE ESPACIO
|
| Comentado por Martha | | 22 de Junio de 2010 13:09 | |
Creo que estaba un poco demorada la inclusión del lenguaje de señas. Ojala muy pronto todos los docentes podamos capacitarnos para iniciar su implementación
|
| Comentado por Fernando | | 20 de Junio de 2010 19:30 | |
Me parece que el proyecto es muy buena meta a alcanzar, sin embargo debe abarcar un mayor número de entidades públicas y privadas pues los sordociegos son más de los que creemos. De otra parte deberían crearse estímulos para las entidades que se vinculen.
También es importante que se garantice educación formal hasta el bachilleratopara estas personas en cada munipio que cuente con al menos 20000 habitantes habitantes. y almenos dos ofertas en programas de educación universitaria en ciudades con al menos 300000 habitantes; de otra forma este no será un proyecto verdaderamente ambicioso e incluyente.
|
| Comentado por Ana María | | 20 de Junio de 2010 09:37 | |
Por qué el aprendizaje de la lengua de señas no es para que todos los maestros colombianos y solo se presenta para los que trabajan en instituciones dedicadas a atender sordos?. La inclusión implica que tomemos conciencia de las personas que nos rodean y nos familiaricemos con sus necesidades para poder acompañarlas y que ellos nos acompañen. Si no vemos los níños y sus necesidades no los podemos atender, pero si tomamos conciencia de que ellos existen nos logramos volver sensibles y objetivamente solidarios con ellos. Por fin los empezamos a incluir así como ellos lo hacen desinteresadamente con nosotros.
|
| Comentado por jorge armando | | 19 de Junio de 2010 22:26 | |
Me parece un avance muy grande lo que pretende el ministerio de educación nacional con este decreto.
Es importante anotar que el INSOR en ejercicio de ente del ministerio de educación nacional, tiene toda el personal idóneo para la acreditación de intérpretes. Digo esto debido a que a contratación de entidades privadas para este trabajo, podría estar más influenciada muchos factores que no se enfocan en idoneidad interpretativa.
Por otro lado, y debido a mi participación en el pasado diplomado que realizó la Universidad Nacional para intérpretes, pude darme cuenta de la gran experiencia que tiene esta universidad en el estudio lingüístico general, y la maravillosa aplicación que pudo darle a la LSC con ayuda del INSOR. Por esta razón sobra decir que no cualquier universidad está en las capacidades de la investigación de la LSC, debido a que ninguna universidad tiene el equipo que tiene esta universidad para el estudia de más de tres lenguas y además lenguas autóctonas.
Aparte de mi labor como intérprete, soy estudiante de quinto semestre de licenciatura en lenguas modernas en la Universidad del Quindío, por lo que puedo decir que si se quiere ahondar en el estudio de una lengua cuyo estudio lingüístico es relativamente nuevo, tiene que estar respaldada por un gran equipo investigativo, y que no cualquier universidad, aunque cuente con una facultad de ciencias humanas, está preparada para este reto.
Para finalizar, sé que esta noticia es algo que de verdad revolucionará la educación de los sordos, y también mejorará las condiciones laborales de los intérpretes. Por lo tanto, espero que el INSOR y la Universidad Nacional puedan hacer un gran trabajo, ya que en este decreto está evidenciado el esfuerzo de la población sorda como merecedora de unas condiciones educativas equitativas, y el reconocimiento a la lengua, que es motivo de orgullo en nuestro país al estar reconocida por la ley como Lengua.
Muchas gracias y espero que mis palabras contengan peso para su trabajo, y ofrecerme para para cualquier ayuda necesaria.
Jorge Armando Becerra Calero
Cel: 3117902757, Armenia, Q.
|
|
| |
| |
Contáctenos . Línea gratuita fuera de Bogotá: 01 - 8000 - 910122. Línea gratuita Bogotá (057 + 1) 2220206. Conmutador: (57 + 1) 2222800. Fax: (057 + 1) 2224953. Dirección Ministerio de Educación: Calle 43 No. 57 - 14. Centro Administrativo Nacional, CAN, Bogotá. Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. NIT 899999001-7. Términos y condiciones de uso
Contador de visitas:
|
|
|
|